Entrevistas na Imprensa

Sobre Suas Traduções

-A Hora e a Vez do Tradutor Brasileiro, Suplemento, A Arte da Tradução, Secretaria de Estado de Cultura (MG)

-Diplomata com todas as letras, Valor Econômico

-Dauster: Tradutor do Impossível, entrevista sobre o livro Ada de Nabokov

-Nabokov: Entrevista com André Di Bernardi

-Os Porquês de Lolita, Folha de São Paulo

-Na intimidade de Vladimir Nabokov, entrevista com Maria Helena Passos publicada no Valor

-Salinger – Apanhador – entrevista com Marco Antônio

-Philip Roth – Entrevista Zero Hora

-Traduções e Negócios – entrevista Revista ÉPOCA

- Entrevista para o blog do Instituto Moreira Salles sobre o livro de Nabokov “Lições de literatura”

Plágios em Traduções Brasileiras

-Jorio Dauster comenta sobre seu ofício: traduzir grandes autores, como Salinger e Nabokov, entre outros